I giovani di Eliòpoli e di Bubàste cadranno di spada e queste città andranno in schiavitù
The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword; and these [cities] shall go into captivity.
Ora invece si ridono di me i più giovani di me in età, i cui padri non avrei degnato di mettere tra i cani del mio gregge
"But now those who are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.
Lei pensa che i giovani di tutto il mondo debbano condurci a un mondo migliore.
She felt that the youth of the world must lead the way to a better world.
Mentre la moglie è in villeggiatura questo mostro si avventa sulle giovani di New York.
While his wife and son are in Maine this monster is terrorizing the girls of New York.
Entrambi parlano di donne che sposano uomini molto più giovani di loro.
Both of them about women that married men years younger than themselves.
Junuh credeva il suo destino fosse di guidare in battaglia i giovani di Savannah.
Junuh and everyone in town believed it was his destiny to lead the young men of Savannah into battle.
Il servizio postale non sta al passo con i giovani di oggi, ma abbiamo gli aerei della Grande Guerra.
The Postal Service hasn't kept up with today's youth, but we have Berlin airlift stamps.
Ricordate che i giovani di oggi hanno un gergo tutto loro.
Remember, today's young people have a language all their own.
C'è una storia, Riddick, sui giovani di Furya... strozzati alla nascita con i propri cordoni ombelicali.
There is a story, Riddick, of young male Furyans strangled at birth.
Non ci conosciamo, signor Dell... ma immagino ci sia un motivo se tutte queste donne piu' giovani di lei vogliono sposarla.
I really don't know you, Mr. Dell... but I suspect there's a reason why all these younger women want to marry you.
Tutti i giovani di questa zona, ora anche il povero Micheail.
All young fellas from the parish. And poor Micheail inside.
Non facciamo che presentarti giovanotti del tuo stesso rango e giovani di belle speranze e di buona famiglia.
I don't understand you, Beatrix. Your father and I have introduced you to so many suitable young men of your class, young men of fortune, and impeccably good family.
I giovani di oggi sono bombardati da così tante informazioni, moltissimi input di ogni genere.
People today are bombarded with so much information, so much input of every kind.
O "scopabile" come dicono i giovani di oggi.
Or a hookup, as it's referred to by today's urban youth.
Credo che le droghe siano responsabili del... decadimento morale dei giovani di questo paese.
I think drugs are responsible for... the moral decay of this countries' young.
Perche' non immagini che tutti quelli che incontri siano piu' giovani di te, come se avessero 12 anni.
Why don't you imagine that everybody you meet is younger than you are, like they're 12.
La Constance riesce sempre ad accalappiarsi giovani di successo.
You can always depend on constance to snare some wunderkind.
Persone più giovani di me, cose...
People who are younger than me, things...
Prima di tutto, io non credo che i giovani di oggi abbiano l'idea che il copyright sia sbagliato.
First of all, I don't believe that young people today believe that copyright is wrong.
Esso ha completamente colpito la salute psicologica dei giovani di questo secolo.
It has thoroughly impacted the emotional well-being of the children of this century.
Adesso, molti giovani di colore giocano a baseball e a football.
They got a lot of coloured boys playing ball now. Baseball and football.
Perché sono tutti più giovani di me?
When did everyone in retail get so young?
Gia', questi club professionistici li cercano giovani di questi tempi.
Yeah, these pro teams, they like 'em young these days.
Senta, Gru, il fatto è che ci sono molti nuovi cattivi in circolazione, più giovani di lei, più aggressivi di lei, più giovani di lei.
Look, Gru, the point is, there are a lot of new villains out there, younger than you, hungrier than you, younger than you.
Tutti i giovani di sana costituzione si mettono in fila per servire il Paese.
Every able-bodied young man is lining up to serve his country.
Tutte le vittime erano giovani di successo, parecchi di loro frequentavano lo stesso bar...
All the victims were young, successful, a lot of them went to the same bar.
Ci sono ragazzi piu' giovani di lui, a combattere la sua guerra.
Younger boys are off fighting his war.
Per quasi 60 anni, il Professor Maestro della Campanella Al Uzielli ha aiutato giovani di belle speranze come me a trovare il loro clown interiore.
For nearly 60 years, Professor Ringmaster Al Uzielli helped young hopefuls like me find their clown persona.
Come avevo annunciato, Batman ha infettato le menti dei giovani di Gotham.
Exactly as I warned, the Batman has infected the minds of Gotham's youth.
I giovani di tutto il Paese scendono a Fairlake, per un weekend di musica, festa e divertimento alla fiera fuori citta'.
People from all over the country descend upon Fairlake for a weekend of music, partying and fun at the fairgrounds just outside town.
Molti ragazzi piu' giovani di Robert si arruolano.
Plenty of boys younger than Robert signing up.
Non ci sono ragazzi piu' giovani di te nell'hotel.
There aren't any boys younger than you in this hotel.
Delle ragazze piu' giovani di lei sono gia' madri felici.
Younger than she are happy mothers now.
I giovani di tutti gli Stati membri dell'UE di età compresa tra i 16 e i 30 anni possono presentare progetti per il Premio europeo Carlo Magno della gioventù.
Applicants must be between 16 and 30 years old and must be citizens or residents of one of the 28 member states of the European Union.
E poi, intorno agli anni '80, viene adottato anche da ballerini di hip-hop, breakdancer e skateboarder, assumendo questo tipo di cultura dei giovani di strada.
And then, around the 1980s, it also gets adopted by hip-hop and B-boys, skateboarders, and it takes on this kind of youth street culture.
e poi, come se non bastasse, aggiungete: "E migliaia di giovani di Atene, Madrid e New York scenderanno in piazza per la giustizia sociale, affermando di essersi ispirati agli arabi."
And then, on top of it you add: "And thousands of young people from Athens, Madrid and New York will demonstrate for social justice, claiming they are inspired by Arabs."
Significa che i giovani di oggi potrebbero non risentire gli stessi miglioramenti invecchiando.
That is that younger people today may not typically experience these improvements as they grow older.
Se ascoltate come parlano oggi i giovani di colore, pensate all'uso della parola "yo".
If you listen to the way black youth today speak, think about the use of the word "yo."
I cambiamenti in peggio iniziano con la cruda realtà di avere oggi più anziani e meno giovani di quanti non ne abbiamo mai avuti.
Changes for the worse begin with the cruel reality that we now have more old people and fewer young people than at any time in the past.
Sempre in ogni cultura, gli uomini preferivano donne più giovani di loro di 2, 66 anni in media, e, ancora, in ogni cultura, le donne preferivano uomini più vecchi di loro,
This idea, the effect that punishment can improve performance, was what participants thought they were testing in Milgram's famous learning and punishment experiment that you've probably heard about if you're a psychology student.
(Applausi) Infine, un sistema di giustizia criminale che crede nei giovani di colore, invece di trattarli come nemici nelle retate.
(Applause) And finally, a criminal justice system that believes in black young people, rather than treating black young people as the enemy to be rounded up.
E molte di loro sono un bel po' più giovani di me.
And most of them are a good deal younger than me, too.
Abbiamo trovato un ruandese che gestiva un'attività in grado di permettere ai giovani di giocare col computer su console e televisori riciclati.
We found a Rwandan who runs a business that's available to allow the youth to play computer games on recycled games consoles and recycled televisions.
Perché invecchiare bene deve significare lottare per sembrare e muoverci come versioni più giovani di noi stessi?
Why should aging well mean struggling to look and move like younger versions of ourselves?
Erano soldati giovani. Di solito bambini-soldato.
They were young soldiers, typically child soldiers.
E le libellule che vedete oggi qui fuori, nel campus, sono le più giovani di questa generazione.
And the dragonflies you can see today outside here, on the campus, are the young of this generation.
Quando vedo attentatori più giovani di me, o della mia età, mi sento molto ispirato dai loro attacchi incredibili.
When I look at suicide bombers younger than me, or my age, I get so inspired by their terrific attacks.
Possiamo usare tessuti migliori, più spessi e più giovani di quelli che potreste aver leso nel vostro ginocchio, o che potreste avere a 40, 50 o 60 anni.
We can use thicker, younger, better tissues than you might have injured in your knee, or that you might have when you're 40, 50 or 60.
Uno dei giovani di Ioab era rimasto presso Amasà e diceva: «Chi ama Ioab e chi è per Davide segua Ioab!
And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.
Dio concesse a questi quattro giovani di conoscere e comprendere ogni scrittura e ogni sapienza e rese Daniele interprete di visioni e di sogni
As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
3.6744039058685s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?